| 万卷书屋 > 侦探小说 > 第十二号座位上的乘客目录 |
三
麦克林道克来到休息室时,弗拉姆太太正在对一个穿灰衣服的瘦高个男人讲话。 “弗拉姆太太吗?” “我是。”她抬头看着麦克林道克。这位妇女虽然青春已逝,但风韵犹存,尤其是那双会说话的眼睛,使人有些捉摸不透。 “不知道你会不会介意——”麦克林道克看着那个灰衣男人。克雷太太从女乘务员办公室来到这里。麦克林道克只得毫无办法地转向她。 “有什么事吗?”陪同弗拉姆太太的那位抢着问道。 “恐怕有点。”麦克林道克说。 “怎么啦?告诉我!是阿尔弗雷德吗?” “别急,吉尼维芙。”那个男人转向麦克林道克。“我是他们家的老朋友。是不是出什么事了?” 麦克林道克点了点头。“弗拉姆先生起飞时在机上的——” “后来怎么样啦?”弗拉姆太太把双手举到半空,显得很紧张。克雷太太走过去关上了外边那道门。 “我们不知道。”麦克林道克说。 “你是说飞机降落时他不在机上?”穿灰衣服的男人说。 “不错。” 弗拉姆太太尖叫了一声,向后瘫倒在沙发上,陪她来的那个男人一把抓住她的肩头,“吉尼维芙!” “不,不,不!不可能的!他不会的!” 克雷太太挽着她的胳膊把她领到一张椅子前让她坐下。 那个瘦男人走上前。“这太可怕了,”他压低声音说。“事情是怎么发生的?” “我们不知道。我们把飞机停在停机坪上,派人警戒着。我想让检验员去看看。” “倒是。要是还有什么别的你能告诉我的话——我叫欣顿。我是弗拉姆先生的朋友,也是他的律师。” 麦克林道克把他看了一会儿。“有没有自杀的什么理由?” “没有。荒唐至极。他们夫妻恩爱,事业上春风得意,身体很棒。” “我只是想知道一下,没有别的意思,有没有高血压的可能?” “你是什么意思?” “有中风的可能没有?” “可笑。他才三十八岁,身体那么好。” “我明白。” “你的意思是——?” “很简单:从波尔克运输机是掉不下去的。” “你好像很肯定。” “是的。” “我想看看飞机。” “可以。” 他们走出去。麦克林道克派了个搬运工人去叫斯多特和道尔。他们走下机舱口舷梯时,他把他们介绍给欣顿。 “你是驾驶员?”欣顿问道。 斯多特点了点头。 “事故是怎么发现的?” “除非你是飞行员,要不给你讲不明白。这一路上不大顺利。” “不大顺利?” “很颠簸。” “我懂了。” 斯多特皱着眉头。“接着我感觉到什么,又不是颠簸。没法说清楚,反正是那么种感觉。我退伍前在肯利那个地方格兰姆和贝林斯军团进行过定时跳伞。我当时的感觉是有人跳伞一样。” “你的意思是有人离开了飞机——飞机突然轻了?” 斯多特点了点头。“而且门打开的当儿左方向舵很沉,向后拽了一下。” “我明白。” “那是飞机表面的那道门。当它打开时遇到螺旋桨形成的滑流。开大后就像方向舵。” “可是在空中遇到颠簸时会不会有这种感觉?” “会的——”斯多特点了点头——“我想是会的。” “那你怎么能说得清是你刚才所描述的由于重量减少形成的颠簸,而不是由于天气形成的颠簸?” 斯多特咕哝着。“我认为吗,是感觉。飞行过程中感觉是很明显的。” “哦,得啦,别指望我会相信这个。”欣顿的语气似乎很坚定。 “不是的,我也不希望自己会相信。”斯多特皱了皱眉头。“我只是驾驶员而已。” “这是那道门吗?”欣顿打开说。“门扣都折了。” “是的,先生,”——查理点着头——“可起飞时好好的。我亲手扣上的。” “要是有问题,你会挨训吗?” “肯定会打报告叫人修理的。” “可是途中少了一个乘客吧?” “不知怎么搞的,先生。” “所以,对你和航空公司的利益至关重要的就是说,起飞时门扣是好的。” “是没问题,先生。” 欣顿紧闭着嘴巴,自己点了点头。“也许,而且也许如果不是没问题的话,这就能解释斯多特那个预感了。” “瞧这里!”斯多特跨向前。麦克林道克抓着他肘部。 欣顿转过来对这位智多星说。“我想你要马上把这案情报告给检验员吧?” “是的。” “我想他要在门上作试验的喽?” “那毫无疑问。” “好吧。到时候我也想找个技术人员。我要找与你的部门毫无联系的人,我还要请弗拉姆先生的保险公司派代表来。我先把弗拉姆太太送回家,然后回来。” | ||
©万卷书屋整理 |
| |